Aufgrund unserer Ausbildung und Erfahrung können wir bei unseren Übersetzungen die treffende Fachsprache verwenden, mit dem Ziel, den Inhalt des Ausgangstextes am wirksamsten je nach Zielpublikum und -kontext zu übermitteln. Wir beschäftigen uns alltäglich mit der Übersetzung und der Bearbeitung von Texten im Verlagswesen, sowie technisch-wissenschaftlichen und multimedialen Fachtexten mit dem Italienischen als Zielsprache.
Der Übersetzungsablauf wird immer durch ein Lektorat auf interlingualer und intralingualer Ebene abgeschlossen. Somit wird die höchste Qualität des Zieltextes sowohl in der Terminologie als auch im Stil sichergestellt. Mit unserem hervorragenden Sprachgefühl, sowie unserer Erfahrung im Übersetzen, sind wir in der Lage, für jeden Text alle erforderlichen Verbesserungen durchzuführen, um ein wirksames Endergebnis zu liefern, das Ihren Zielen voll entspricht.
Als sprachliche und kulturelle Vermittlerinnen können wir den Dialog und den Austausch zwischen Personen, die unterschiedliche Sprachen sprechen, ermöglichen und erleichtern – sei es bei Geschäftsverhandlungen, Messen oder anderen Veranstaltungen. Darüber hinaus bieten wir den in die Internationalisierung investierenden Unternehmen sprachliche Unterstützung und Betreuung – etwa durch die Übersetzung der Korrespondenz, Telefongesprächen mit dem Ausland, Ausbildung im Unternehmen usw.
By continuing to use the site, you agree to the use of cookies. More information
The cookie settings on this website are set to "allow cookies" to give you the best browsing experience possible. If you continue to use this website without changing your cookie settings or you click "Accept" below then you are consenting to this.